come [kʌm] (came; come) 1) приходить, приезжать come here! — идите сюда! to come from London by train — приехать из Лондона на поезде he hasn't come yet — он ещё не пришёл fashions come and go — мода приходит и уходит 2) приходить; наступать; приближаться the time has come for us to make a decision — пришло время принять решение the end of term is coming soon — приближается конец семестра (the) spring is coming — наступает весна the train is coming into the station — поезд прибывает на станцию your turn will come later — твоя очередь наступит позже 3) случаться; происходить to come as a surprise to — случаться неожиданно для кого-л. how come you are so late? — как случилось, что вы так опоздали? how did he come to know her? — как он с ней познакомился? 4) достигать; доходить; составлять the total came to £100 — общая сумма составила сто фунтов their earnings come to £20,000 a year — их заработок составляет двадцать тысяч фунтов в год 5) в словосочетаниях в разных значениях to come true — сбываться (о мечтах) to come to an agreement/a conclusion — приходить к соглашению/выводу to come to a halt — останавливаться to come to an end — подходить к концу to come to terms with — смириться с чем-л. to come into contact with — вступать в контакт с кем-л. to come to power — приходить к власти to come into effect — вступать в силу (о законе) to come into sight — появляться Come, come! Difficulties_SE (En-Ru) Ну полно, полно! Ну хватит, хватит! to come about - случаться how did the invitation come about? — как случилось, что вы получили это приглашение?2) рассказывать, признаваться to come clean выкладывать всё начистоту — to come clean about sth выкладывай! — fire away! , out with it! to come across - случайно встретить; наткнуться встречаться неожиданно о вещи to come across; о людях to run/to bump into мне попалась интересная статья — I came across an interesting article он мне попался по дороге домой — I ran into him on my way home. 2) наталкиваться to come across/upon; to run across sb напасть на интересную мысль — to come up with/to hit upon a good idea 3) о страхе, тоске и т. п. to come over to come after - преследовать. to come along - а) развиваться, улучшаться how is your French coming along? — как продвигается изучение французского? б) появиться, прибыть случайно take the opportunity that comes along — никогда не упускайте появляющейся возможности в) come along! — давай! или поторопись! to come apart - разваливаться на части to come apart/to break with a crunch — разламываться с хрустом; расползаться по швам — to come apart/to give at the seams to come back - вспоминаться; прийти с работы — to come (back) from work; He is sure to come back — Он точно вернется. to come back because of the rain — вернуться домой из-за дождя; отшутиться to pass off with a joke, to come back with a joke;отрезвиться 1) становиться трезвым to become sober, to sober up 2) возвращаться к действительности to come back/down to earth ; - ожить to come back to life, to revive; оживляться to come alive при виде его она сразу ожила — on seeing him she instantly came alive; Come back to business! К делу! Вернёмся к делу! Ладно, к делу! to come down - уменьшаться; to come down with (the) flu — заболеть гриппом to come down a hill — спускаться с холма to come down from one's room — сойти вниз из своей комнаты; заболевать гриппом — to catch/to get the flu, to be/to come down with flu; to come down with/to have diarrhea — страдать поносом; to come down with/to catch (the) measles — заболеть корью to come from - происходить, браться, получаться 1) to be or have been a resident or native (of) Ernst comes from Geneva 2) to originate from or derive from chocolate comes from the cacao tree the word filibuster comes from the Dutch word for pirate; Where does he come from? Откуда он родом?; Where does all this come from? Откуда это берётся? to come in - входить, быть избранным на выборах,
приходить к власти...Come in and sit down! Проходи(те) и садись[ садитесь]! to come in come а) поступать reports are coming in of a major earthquake — поступают сообщения о сильном землетрясении б) играть важную роль, стать необходимым where does your mother come in? — а какова роль вашей матери в этом? в) to come in useful/handy — быть полезным to come of - быть результатом, достигнуть совершеннолетия to come of age, возникать из-за чего-л to arise/to result from, to come of, to be caused by пожар произошёл из-за небрежности туристов — the fire came of careless hikers to come off - а) получаться to come off as planned — произойти как планировалось б) отрываться a button came off my shirt — у меня на рубашке оторвалась пуговица в) come off it! — не ври! to come on - продвигаться our work is coming on nicely — наша работа хорошо продвигается б) come on! — ну, давай!; поторопись! ну, начинайте! — come on! oh, come on! Stop it! — ну, ладно! Прекрати! to come on stage - выйти на сцену; to come on board;togoonboard—поднятьсянаборт;сесть;Come on, that's enough! Будет тебе[ вам]! to come on foot — приходить пешком Misfortunes come on wings and depart on foot. Беда приезжает верхом, а уходит от нас пешком Agues come on horseback, but go away on foot. Беда к нам верхом, а от нас пешком. Illnesses come on horseback, but go away on foot. Болезнь скоро наживёшь, да не скоро выживешь.... Misfortunes come on horseback, and go away on foot. Пришла беда – отворяй ворота....пошевеливайся! — come on!, get a move on! , get on with it! дети, пора спать — come on, children, it's time for bed/it's bedtime, it's time you were in bed; поступать в продажу — to be on sale, to come on the market; Come on, come now! Ну! Живо! Давай! Ну что ты! to come on water—переходитьнаводу;Joe never comes on time. — Джо никогда не приходит вовремя.One misfortune comes on the back of another. = One misfortune comes on the neck of another. 1) Беда не приходит одна. 2) Пришла беда – отворяй ворота. 3) Беда беду накликает. come down on the right side of the fence встать на сторону победителя Who will come out on top? Кто кого? Disasters come treading on each other's heels. 1) Беда не приходит одна. 2) Пришла беда – отворяй ворота. 3) Где тонко, там и рвётся. 4) Где худо, там и порется. to come out - выйти Come out dry. Выйти сухим из воды. Come out of that! Перестань(те) вмешиваться! Не суйся! Не лезь! Убирайся! Выметайся! Come out with it! Говорите же! Come out of the house! Выйти из дому! Покинуть жилище! Come out with clean hands. 1) Выпутаться, не замаравшись. 2) Выйти сухим из воды. Come out of the battle unscathed. Выйти из боя целым и невредимым. Come out at the little end of the horn. Сесть в лужу [в калошу]. отмываться - отмыться о человеке to wash oneself (clean); о пятне, грязи to wash out, to come out пятно не отмывается — the stain won't wash/come out Everything will come out all right! Всё будет в порядке! Всё будет хорошо! You must have come out of the ark! Ты что, с луны свалился! to come over - а) when did you first come over to Russia? — когда вы в первый раз приехали в Россию? б) заходить come over to see us tomorrow — заходите к нам завтра нападать ; - напасть на кого-л 1) выступать против to attack/to assault sb , to jump on sb 2) наталкиваться to come across/upon; to run across sb напасть на интересную мысль — to come up with/to hit upon a good idea 3) о страхе, тоске и т. п. to come over to come over to see — заходить (в гости) к кому-л to come round - наступать don't wait for summer to come round — не ждите, пока наступит лето; приходить в себя/в чувство/в сознание to come round, to come to one's senses, to regain consciousness; прийти в чувство — to regain consciousness, to come to senses), to come round/around to come up - а) подходить he came up to me — он подошёл ко мне б) случаться I'll let you know if anything comes up — я сообщу вам, если что-то случится to come up with — придумывать; Come up! Трогай(те)! Двигай!; to come up come а) подходить he came up to me — он подошёл ко мне б) случаться I'll let you know if anything comes up — я сообщу вам, если что-то случится to come up with — придумывать Marry come up! Вот так так! Вот те на! Подумаешь! встречать препятствие; to come up against sth , to run/to bump into sb/sth упереться в стену — to come up against a wall; возникать to arise, to come up; ; - подступить к кому/чему-л to approach sb/sth , to come up to sb/sth to come up to — подойти к кому-л.