blow about = blow around – распространять (слух, известие) e.g. Let's blow Jim's suggestion about and see if we all agree with it. — Давайте расскажем всем о предложении Джима и посмотрим, все ли с ним согласятся. blow down – повалить, быть поваленным, снесённым (ветром) e.g. The storm blew several trees down in the park. — Ветер повалил несколько деревьев в парке. e.g.The garden gate has blown down. Садовую калитку снесло ветром. blow out – задувать, гасить, тушить (свечу) blow out – разрывать (шину, мяч) e.g. The heat blew out the tyre. Шина лопнула от перегрева. blow out – (разг.) накормить до отвала, тяжёлой пищей e.g. I feel blown out after that heavy meal. После такого плотного обеда я едва могу двинуться. blow out – стихать (о ветре, шторме) e.g. The storm blew (itself) out after three days. — Через три дня шторм утих. blow over – миновать, проходить (о грозе, кризисе); терять важность e.g. The storm raged all night but by morning it had blown over. I thought that after a few days the argument would blow over.
blow up – взорвать что-либо, надуть (воздушный шар)вот-вот ухудшится. e.g. There was a storm blowing up while we were out at sea. — В то время как мы были в море, штормовой ветер всё усиливался. 2) раздувать (огонь) e.g. You'll have to blow up the fire to make it burn. — Надо раздуть огонь, чтобы он получше разгорелся. 3) бранить, ругать, распекать e.g. Mother will blow you up when she finds her best dishes broken. — Мама устроит тебе головомойку, когда узнает, что ты разбил её любимые тарелки. Syn: bawl out , choke off , dress down 1), dust down , land on 2), strip down , tell off 3) 4) увеличивать e.g. The photographer blew the picture of the child up and entered it for a national competition. — Фотограф увеличил фотографию ребёнка и послал её на национальный конкурс. 5) раздувать, преувеличивать (что-л.) e.g. He always blows up his adventures to make them seem better than they were. — Он всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснее. 6) назревать (о конфликте, ссоре) , зарождаться e.g. Trouble is blowing up again. — Назревает очередной конфликт. 7) расстраивать (планы, замыслы) e.g. We'll soon blow up his plan. — Скоро мы расстроим его план. 8) расстраиваться (о планах, замыслах) , терпеть неудачу (о предприятиях) e.g. The plan blew up in his face. — Его план рухнул на глазах. e.g. The lawyer's case blew up because he had no proof. — Выступление адвоката по делу было неудачным, потому что у него не было доказательств. 9) взрывать, взрываться blow in I I blew in there in a hurry — Я срочно направился туда e.g. When I blew in, nobody was there — Когда я туда заявился, там никого не было e.g. Jim has just blown in. We weren't expecting him till Tuesday — Только что прибыл Джим, которого мы ожидали только во вторник e.g. John blew in for a chat on his way home — Джон заскочил поболтать по дороге домой e.g. He blew in for half an hour — Он заглянул к нам на полчаса II She blows it in on clothes — Она все деньги тратит на шмотки e.g. The lot of you blew in five grand — Вы просадили пять тысяч зеленых blow into The boss has just blown into town — Шеф вдруг неожиданно появился в городе blow off I 1) He blew off when he heard about it — Услышав это, он пришел в ярость и стал орать 2) You blow off too much — Ты слишком долго тянешь с этим делом 3) He's always blowing off about his superiors — Он вечно жалуется на начальство II 1) He would do better in school if he didn't blow his math class off — Его успехи в школе были бы лучше, если бы он уделял внимание математике He blew off his homework — Он небрежно выполнил свое домашнее задание Don't blow it off — Отнесись к этому серьезно Don't blow me off. I want it done now — Не надо меня отшивать. Сделай это сейчас же 2) She blew me off on the question of grades - she was really failing all the time — Она обманывала меня насчет своих отметок - на самом деле у нее были одни неуды Don't try to blow me off. I know what's what — Не пытайся меня надуть. Я кое в чем разбираюсь