Понедельник, 23.12.2024, 16:17 Приветствую Вас Гость

Дела идут - контора пишет

Главная | Регистрация | Вход | RSS
Главная » 2012 » Октябрь » 19 » Фразовый глагол (phrasal verb) - Be.
Фразовый глагол (phrasal verb) - Be.
06:59
be off – уходить, уезжать e.g. Well, I must be off. Back in a few minutes. Я должен уйти. Вернусь через несколько минут. the train is off – поезд ушёл
be off
– начинать движение, особенно в гонке; срываться с места; взять старт e.g. They're off! – Они стартовали!
be off
– быть свободным, не работающим e.g. On weekends the servants are off, so there's no one there. По выходным прислуга свободна, так что никого не будет там.
be off
– заканчиваться (о еде в ресторане) e.g. I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка?
be off
– испортиться (о еде) e.g. This fish is off. I won't buy it. Эта рыба испорчена, я не куплю её.
be off
– освобождаться от работы e.g. I'm off at 6.00. Я заканчиваю в 6.00.
be off
– быть отключенным, не функционировать; e.g. The light was off. The switch was off. Света не было. Выключатель не работал.
be off
– (разг.) завести пластинку, занудствовать e.g. Не's off again! Он снова занудствует!
be off
– (разг.) запасаться e.g. How are you off for clothes? Как ты покупаешь одежду?
be off to
– начинать с (чего-л.) e.g. If Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start. Если Джим и Мэри уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко.
be off with
– (разг.) освобождаться, избавлятьсяe.g. Be off with the old love before you are on with the new. Разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новую.
be out
, часто out добавляется для усиления и обычно не переводится
be out
– быть на службе, дежурстве (обычно на улицах) e.g. There are so many police out today. Сегодня на улицах много полицейских.
be out
– отсутствовать, не быть дома, на месте e.g. I was out this morning. Я отсутствовал этим утром.
be out
– расцвести, распуститься e.g. The roses should be out next week. Розы расцветут на следующей неделе.
be out
– быть старомодным; выйти из моды e.g. Long skirts are out this year. В этом году длинные юбки не в моде.
be out
– заканчиваться e.g. The sun will shine before the day is out. Солнце будет светить до конца дня.
be out in
– совершать ошибки (в чём-л.) e.g. I was out in my calculations. Я ошибся в своих расчётах.
be out
– публиковаться; становиться общеизвестным e.g. It's no use trying to keep it a secret, the story is out now. Бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно.
be out
– отступать (о приливе) e.g. When the tide is out, the sand stretches for a long way. Когда происходит отлив (когда вода отступает), песок простирается на очень большие расстояния.
be out of
– находиться, оказаться вне, за пределами чего-л. e.g. You really are glad to be out of hospital. (А) ты действительно рад оказаться вне больницы
be out from
– отойти от (какого-л. места на какое-л. расстояние) e.g. The boat was two kilometres out from the harbour when the storm struck. Лодка находилась на расстоянии двух километров от бухты, когда начался шторм.
be out of
– заканчиваться (о запасах) e.g. I'm quite out of patience with this class. Этот класс вывел меня из терпения.
be out of
– освобождаться от (чего-л.) e.g. The boy is never out of trouble. У мальчика всё время какие-то неприятности.
be out of
– выйти из тюрьмы e.g. You could be out sooner if you behave yourself. Тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя.
be out of
– быть без сознания e.g. He could be hurt, he's out like a light. Он без сознания, наверное, его ударили.
be over
– окончиться, завершиться e.g. When this is over, she promised herself, I'm going back to London for a long rest. Когда это закончится, она пообещала себе, я вернусь в Лондон на длительный отдых.
be over
– (не фраз.), где over означает над, выше, поверх; или больше, свыше e.g. The water was over her head. Вода сомкнулась над её головой. Maybe. It's been over a year. Возможно. Ведь прошло уже больше года
be over
– иногда как: находиться, располагаться где-либо, быть там-то. e.g. He asked me if I'd written his composition. I told him it was over on his bed.
be up
– встать, проснуться, быть бодрствующим e.g. What time do you have to be up tomorrow? Когда тебе нужно встать завтра?
be up
– увеличиться, повыситься, подняться e.g. Jane's temperature is up again.  Джейн снова повышается температура.
be up
– (разг.) случаться, происходить; быть причиной (чего-л.) e.g. What's up? You look pale. Что случилось? Ты так бледна.
be up for
– рассматриваться, учитываться, обсуждаться e.g. I've heard that your name is up for the chairmanship. Я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя.
be up for
– выставляться на продажу e.g. How long has that house been up for sale? Сколько времени этот дом уже выставляют на продажу?
be up for
– быть готовым / в настроении что-либо сделать e.g. I am always up for a challenge. Я всегда готов принять вызов.
be up to
– собираться, намереваться что-л. сделать; e.g. Do you know what they're up to?
Ты знаешь, что они собираются делать?
be up to
– быть способным сделать (что-л.) e.g. I'm not up to such hard work in this hot weather. Я не способен выполнять такие сложные задания в такую жару.
be up to
– соответствовать (стандарту) e.g. The new film is not up to his last one. Его новый фильм не так хорош, как предыдущий.
be up to
– зависеть от (кого-л.) e.g. It's up to you to keep the boy out of trouble. В ваших силах оградить мальчика от неприятностей.
be about - быть распространённым; быть в большом количестве. e.g. Do dress warmly, there are a lot of colds about just now. — Одевайся теплее, сейчас много простудных заболеваний. Be careful how you drive, there are small rocks about in this area. — Будь осторожен, ведя машину, в этой местности много мелких камней. Motorists are being warned that there is thick mist about in the hills. — Водителей предупреждают, что на холмах сейчас лежит густой туман.
be about - в неформальной речи. e.g. What are you about? — Что ты затеял? She knows what she's about — Она свое дело туго знает He doesn't know what he's about — Он не соображает что делает. Mind what you're about — Смотри, что ты творишь!
Просмотров: 568 | Добавил: private-english | Рейтинг: 5.0/1 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Форма входа
Календарь новостей
«  Октябрь 2012  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 26
Гостей: 26
Пользователей: 0
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 199