be off – уходить, уезжать e.g. Well, I must be off. Back in a few minutes. Я должен уйти. Вернусь через несколько минут. the train is off – поезд ушёл be off – начинать движение, особенно в гонке; срываться с места; взять старт e.g. They're off! – Они стартовали! be off – быть свободным, не работающим e.g. On weekends the servants are off, so there's no one there. По выходным прислуга свободна, так что никого не будет там. be off – заканчиваться (о еде в ресторане) e.g. I'm sorry, the lamb is off, may I suggest some chicken? Простите, баранина уже кончилась, может быть, вы попробуете цыплёнка? be off – испортиться (о еде) e.g. This fish is off. I won't buy it. Эта рыба испорчена, я не куплю её. be off – освобождаться от работы e.g. I'm off at 6.00. Я заканчиваю в 6.00. be off – быть отключенным, не функционировать; e.g. The light was off. The switch was off. Света не было. Выключатель не работал. be off – (разг.) завести пластинку, занудствовать e.g. Не's off again! Он снова занудствует! be off – (разг.) запасаться e.g. How are you off for clothes? Как ты покупаешь одежду? be off to – начинать с (чего-л.) e.g. If Jim and Mary are quarrelling already, it looks as if their marriage is off to a bad start. Если Джим и Мэри уже сейчас ссорятся, получается, что их совместная жизнь начинается не так уж гладко. be off with – (разг.) освобождаться, избавлятьсяe.g. Be off with the old love before you are on with the new. Разберитесь с предыдущей привязанностью до того, как заведёте новую. be out , часто out добавляется для усиления и обычно не переводится be out – быть на службе, дежурстве (обычно на улицах) e.g. There are so many police out today. Сегодня на улицах много полицейских. be out – отсутствовать, не быть дома, на месте e.g. I was out this morning. Я отсутствовал этим утром. be out – расцвести, распуститься e.g. The roses should be out next week. Розы расцветут на следующей неделе. be out – быть старомодным; выйти из моды e.g. Long skirts are out this year. В этом году длинные юбки не в моде. be out – заканчиваться e.g. The sun will shine before the day is out. Солнце будет светить до конца дня. be out in – совершать ошибки (в чём-л.) e.g. I was out in my calculations. Я ошибся в своих расчётах. be out – публиковаться; становиться общеизвестным e.g. It's no use trying to keep it a secret, the story is out now. Бессмысленно держать это в тайне, всё равно всё стало уже известно. be out – отступать (о приливе) e.g. When the tide is out, the sand stretches for a long way. Когда происходит отлив (когда вода отступает), песок простирается на очень большие расстояния. be out of – находиться, оказаться вне, за пределами чего-л. e.g. You really are glad to be out of hospital. (А) ты действительно рад оказаться вне больницы be out from – отойти от (какого-л. места на какое-л. расстояние) e.g. The boat was two kilometres out from the harbour when the storm struck. Лодка находилась на расстоянии двух километров от бухты, когда начался шторм. be out of – заканчиваться (о запасах) e.g. I'm quite out of patience with this class. Этот класс вывел меня из терпения. be out of – освобождаться от (чего-л.) e.g. The boy is never out of trouble. У мальчика всё время какие-то неприятности. be out of – выйти из тюрьмы e.g. You could be out sooner if you behave yourself. Тебя скоро выпустят, если будешь хорошо вести себя. be out of – быть без сознания e.g. He could be hurt, he's out like a light. Он без сознания, наверное, его ударили. be over – окончиться, завершиться e.g. When this is over, she promised herself, I'm going back to London for a long rest. Когда это закончится, она пообещала себе, я вернусь в Лондон на длительный отдых. be over – (не фраз.), где over означает над, выше, поверх; или больше, свыше e.g. The water was over her head. Вода сомкнулась над её головой. Maybe. It's been over a year. Возможно. Ведь прошло уже больше года be over – иногда как: находиться, располагаться где-либо, быть там-то. e.g. He asked me if I'd written his composition. I told him it was over on his bed. be up – встать, проснуться, быть бодрствующим e.g. What time do you have to be up tomorrow? Когда тебе нужно встать завтра? be up – увеличиться, повыситься, подняться e.g. Jane's temperature is up again. Джейн снова повышается температура. be up – (разг.) случаться, происходить; быть причиной (чего-л.) e.g. What's up? You look pale. Что случилось? Ты так бледна. be up for – рассматриваться, учитываться, обсуждаться e.g. I've heard that your name is up for the chairmanship. Я слышал, что вашу кандидатуру выдвигают на должность председателя. be up for – выставляться на продажу e.g. How long has that house been up for sale? Сколько времени этот дом уже выставляют на продажу? be up for – быть готовым / в настроении что-либо сделать e.g. I am always up for a challenge. Я всегда готов принять вызов. be up to – собираться, намереваться что-л. сделать; e.g. Do you know what they're up to?
Ты знаешь, что они собираются делать? be up to – быть способным сделать (что-л.) e.g. I'm not up to such hard work in this hot weather. Я не способен выполнять такие сложные задания в такую жару. be up to – соответствовать (стандарту) e.g. The new film is not up to his last one. Его новый фильм не так хорош, как предыдущий. be up to – зависеть от (кого-л.) e.g. It's up to you to keep the boy out of trouble. В ваших силах оградить мальчика от неприятностей. be about - быть распространённым; быть в большом количестве. e.g. Do dress warmly, there are a lot of colds about just now. — Одевайся теплее, сейчас много простудных заболеваний. Be careful how you drive, there are small rocks about in this area. — Будь осторожен, ведя машину, в этой местности много мелких камней. Motorists are being warned that there is thick mist about in the hills. — Водителей предупреждают, что на холмах сейчас лежит густой туман. be about - в неформальной речи. e.g. What are you about? — Что ты затеял? She knows what she's about — Она свое дело туго знает He doesn't know what he's about — Он не соображает что делает. Mind what you're about — Смотри, что ты творишь!